top of page
kalbų kraitė rašto elementas.png

Techniniai vertimai

„Kalbų kraitė“ siūlo aukštos kokybės finansinių dokumentų vertimo paslaugas, atitinkančias tarptautinius standartus. Mūsų specialistai puikiai išmano finansų srities specifiką, todėl garantuojame tikslius ir patikimus vertimus.

Teikiame šių finansinių dokumentų vertimo paslaugas:
 

  • Finansinių ataskaitų vertimas;

  • Audito išvadų vertimas;

  • Verslo planų ir investicinių projektų vertimas;

  • Bankinių dokumentų vertimas;

  • Draudimo polisų ir susijusių dokumentų vertimas;

  • Kitų finansinių tekstų vertimas pagal individualius poreikius.
     

Mūsų komanda užtikrina, kad kiekvienas finansinis vertimas būtų atliktas preciziškai, laikantis konfidencialumo ir tikslumo principų.

Kodėl verta rinktis „Kalbų kraitę“ techniniams vertimams?

Techninių tekstų vertimas – tai procesas, reikalaujantis ne tik kalbinių įgūdžių, bet ir gilių techninių žinių. Mes užtikriname:

  • Ekspertinį požiūrį: Mūsų vertėjai turi techninį išsilavinimą ir supranta specifinę terminologiją.

  • Preciziškumą: Kiekvienas terminas yra tiksliai perteikiamas, kad dokumentas išliktų aiškus ir informatyvus.

  • Pramonės standartų laikymąsi: Visi vertimai atitinka konkrečios srities reikalavimus ir standartus.

Techninių vertimų svarba jūsų verslui

Techniniai vertimai yra būtini:

  • Diegiant produktus užsienio rinkose, kai reikia tiksliai perteikti instrukcijas;

  • Dalyvaujant tarptautiniuose projektuose ir konkursuose;

  • Skleidžiant mokslinius tyrimus ir inovacijas globaliai auditorijai;

  • Ginant intelektinę nuosavybę, tokią kaip patentai ir licencijos.

Techninio vertimo procesas

  1. Pradinė analizė: Vertėjas peržiūri dokumentą, nustato terminologijos ypatumus ir galimus iššūkius.

  2. Vertimas: Naudojant specializuotą terminologiją, tekstas kruopščiai išverčiamas.

  3. Peržiūra ir tikrinimas: Kiekvienas vertimas peržiūrimas redaktoriaus arba technikos specialisto, siekiant užtikrinti tikslumą.

  4. Galutinė kokybės kontrolė: Dokumentas patikrinamas, kad atitiktų kliento reikalavimus ir būtų paruoštas naudoti.

Techninių vertimų sritys

  • Inžinerija: Brėžiniai, techniniai projektai, veikimo principų aprašymai.

  • Gamyba ir pramonė: Instrukcijos, standartai, techninės specifikacijos.

  • IT ir telekomunikacijos: Techninė dokumentacija, programinės įrangos instrukcijos.

  • Mokslas ir medicina: Tyrimų ataskaitos, moksliniai straipsniai, klinikinių tyrimų dokumentacija.

  • Energetika ir transportas: Techniniai planai, saugos protokolai, projektavimo dokumentai.

Klausimai ir atsakymai apie techninius vertimus

1. Ar galite garantuoti terminų tikslumą?
Taip, naudojame specializuotas terminologijos duomenų bazes ir bendradarbiaujame su technikos ekspertais.

2. Kokias kalbas siūlote techniniams vertimams?
Galime atlikti techninius vertimus į/iš pagrindinių pasaulio kalbų, įskaitant anglų, vokiečių, prancūzų, rusų ir kitas.

3. Kaip greitai galima gauti techninio dokumento vertimą?
Terminas priklauso nuo dokumento apimties ir sudėtingumo, tačiau įprastai vertimai atliekami per 3–7 darbo dienas.

Kodėl svarbu rinktis profesionalius techninių dokumentų vertėjus?

Net mažiausia klaida techniniame dokumente gali turėti didelių pasekmių, pvz., sukelti įrangos gedimą arba klaidingą jos naudojimą. Profesionalūs techniniai vertimai užtikrina, kad jūsų dokumentai būtų tikslūs, suprantami ir atitiktų visus reikalavimus.

bottom of page